Translation of "is concerned" in Italian


How to use "is concerned" in sentences:

As far as the world is concerned, Roy Montgomery died a hero.
Per quanto ne sanno gli altri, Roy Montgomery e' morto da eroe.
As far as SAMCRO is concerned, you never even existed.
Per quanto riguarda SAMCRO, tu neanche sarai mai esistito.
In a sense, this is none of my business, but I've come to feel almost like a member of the family where Lolita is concerned.
Non che siano affari miei, ma comincio a sentirmi... un membro della famiglia riguardo a Lolita.
I fail to see the significance of all this as far as her record as a student is concerned, Dr. Zemph.
Non vedo cosa c'entri questo... con la sua condotta di studentessa.
As far as mother is concerned, I can feel it better than you.
Per quel che riguarda la mamma, io sento piu' acutamente di te.
As far as money is concerned, can I make a suggestion?
lnvece per il denaro le do un consiglio, se mi permette.
As far as Louis B. Mayer is concerned, what are you, nuts?
E poi mi spieghi che cazzo c'entra Hollywood, adesso?
As far as Kirk is concerned, very cautiously.
Per quanto riguarda Kirk, con molta cautela.
Sweetheart, your little friend is concerned about you.
Tesoro, il tuo amichetto e' preoccupato per te.
As far as McCall is concerned Rowland is still alive.
Per quanto ne sa McCall Rowland e' ancora vivo.
She is concerned that her safe deposit box may have been plundered.
Teme che la sua cassetta di sicurezza possa essere stata forzata.
And as far as telling the truth is concerned, well, that's impossible because, as everyone knows, a rat can't talk.
E per quanto riguarda ie verità dichiarate, be', è una cosa impossibile perchè, come tutti sanno, i ratti non parlano.
Ben, as far as the world is concerned you're already dead.
Ben, per il resto del mondo tu sei già morto.
As far as the general public is concerned, you're being contained in a Supermax facility somewhere in the United States.
Per quanto ne sa l'opinone pubblica, siete trattenuti in una struttura di massima sicurezza da qualche parte negli Stati Uniti.
Well, the Pentagon is concerned, Phillip.
Beh, il pentagono e' preoccupato, Phillip.
I am your mother who loves you immeasurably and is concerned for each of you.
Vivere senza Dio è vivere nelle tenebre e non conoscere mai l’amore del Padre e la Sua cura per ciascuno di voi.
the organisational structures, the responsibilities of the managerial staff and their organisational authority where quality of manufacture of the devices is concerned,
a) gli obiettivi di qualità, la struttura organizzativa, le responsabilità e i poteri degli amministratori rispetto alla qualità del prodotto;
Where Will Graham is concerned, if you feel the impulse to step forward, you must force yourself to take a step back.
Per quanto riguarda Will Graham, se provi l'impulso di farti avanti, devi costringerti a fare un passo indietro.
You have the right to demand the imposition of restrictions as far as the processing of your personal data is concerned.
Hai il diritto di chiedere che vengano imposte delle limitazioni al trattamento dei tuoi dati personali.
The provisions of this Chapter shall not apply, so far as any given Member State is concerned, to activities which in that State are connected, even occasionally, with the exercise of official authority.
Articolo III-24 La presente sottosezione non si applica, per quanto riguarda lo Stato membro interessato, alle attività che in tale Stato partecipino, sia pure occasionalmente, all'esercizio dei pubblici poteri.
As far as the French Republic is concerned, this Regulation shall apply only to its European territory.
Ambito di applicazione territoriale Per quanto riguarda la Repubblica francese, il presente regolamento si applica soltanto al suo territorio europeo.
As far as the Medellín team is concerned, they will be housed out of CNP headquarters until further notice.
Il team che opera su Medellín si stabilirà alla sede centrale del CNP fino a nuovo ordine.
All right, now as far as long-term intelligence is concerned, that's under the purview of the CIA, the station chief, Bill Stechner.
Per quanto riguarda la gestione dell'intelligence, passo la parola a Bill Stechner, capo della sezione locale della CIA.
As far as everyone else is concerned, going to the Prime Minister and way beyond, Charles Augustus...
Per quanto riguarda il resto della popolazione, a partire dal Primo Ministro e anche quelli sopra di lui, Charles Augustus...
The Hand is concerned with this rebellious streak you've shown.
La Mano è preoccupata di questa vena di insubordinazione che hai mostrato.
The policy sets out the different areas where user privacy is concerned and outlines the obligations & requirements of the users, the website and website owners.
Sono definiti i diversi casi che coinvolgono la privacy e delineati obblighi e requisiti degli utenti, del sito e dei proprietari del sito.
Now as far as Aiden Mathis is concerned, he's not coming around anymore, I can promise you that.
Ora, per quanto riguarda Aiden Mathis, non si fara' vedere in giro per molto tempo, te lo assicuro.
As far as His work is concerned, I'm not impressed.
Per come fa il suo lavoro, se lo devo dire, non mi entusiasma.
As far as he is concerned, I am.
Per quanto riguarda lui, io sono.
As far as the world is concerned,
Per quel che ne sa il mondo,
Personal grudges hold no sway where profit is concerned.
I rancori personali non vengono considerati, quando c'è possibilità di profitto.
As far as the rest of the world is concerned, the Black Canary is now a gun-toting, would-be murderer.
Per quanto riguarda il resto del mondo, Black Canary è ora un'aspirante assassina armata.
What rights do you have as far as your information is concerned?
Di quali diritti disponete per quanto riguarda le vostre informazioni?
As far as everyone around here is concerned, Fred Krueger never existed.
per quanto riguarda la gente che vive qui, Freddy Krueger non è mai esistito.
The fucking Postal Service is concerned with my goddamn wellbeing.
Il servizio postale si preoccupa del mio benessere.
And I'm overwhelmed that Detective Lance is concerned for our safety.
E sono sopraffatta dalla preoccupazione del detective Lance per la nostra sicurezza.
Medical is concerned about your ECG readings.
I medici sono preoccupati per il suo ECG.
Look who is concerned about someone other than themselves.
Ti stai preoccupando di qualcuno diverso da te stesso. Non mi dire!
the organisational structures, the responsibilities of the managerial staff and their organisational authority where quality of design and manufacture of the devices is concerned,
degli obiettivi di qualità, della struttura organizzativa, delle responsabilità di gestione in materia di progettazione e di qualità dei prodotti;
And if anyone is concerned about what I believe is the necessity for new legislation, regulation, effective regulation, I say, let's take a look at Bernie Madoff, who is now going to be spending the rest of his life in jail.
E a chiunque di voi si preoccupi di ciò che io credo sia una necessità, ossia una nuova legislazione, nuove norme, norme efficaci, Ebbene, io dico, guardiamo Bernie Madoff, che passerà il resto della sua vita in galera.
They are the same, as far as your eye is concerned.
Sono esattamente le stesse, perlomeno per ciò che riguarda il tuo occhio
Look on my right, and see; for there is no one who is concerned for me. Refuge has fled from me. No one cares for my soul.
Mentre il mio spirito vien meno, tu conosci la mia via. Nel sentiero dove cammino mi hanno teso un laccio
but he who is married is concerned about the things of the world, how he may please his wife.
chi è sposato invece si preoccupa delle cose del mondo, come possa piacere alla moglie
5.117635011673s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?